| "Một buổi tối nữa với mẹ<br>Tôi ngồi đó và không thể tin được chuyện vừa xảy ra. Anton cũng đứng, dựa vào bồn rửa và thậm chí không rút dương vật ra. Mẹ đang ngồi đó và như thể không có chuyện gì xảy ra, mẹ bảo tôi rót cho mẹ một ít sâm panh. Với cái bắt tay, tôi làm theo lời yêu cầu. "Thư giãn đi các chàng trai," cô cười. "Nhưng mọi người đều hiểu rằng bất kỳ phụ nữ hay cô gái nào cũng sẵn sàng lừa dối." Sẵn sàng làm gái điếm. Một ví dụ rõ ràng, có thể nói như vậy. - Vâng, Tanya, chúng tôi đã hiểu mọi chuyện. - Anton nhìn tôi tội lỗi và mỉm cười, mẹ lại rít một hơi thuốc cực kỳ gợi cảm rồi thổi khói ra rồi sung sướng tựa lưng vào ghế sofa. - Lesh, bật TV lên. Bây giờ chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy? - Vâng, mẹ tất nhiên rồi. - Tôi nói như bị thôi miên. Quyết định rằng tất cả những điều này là không có thực và đây chỉ là một trò lừa bịp nào đó, tôi nói rằng tôi sẽ đi ngủ, và với đôi chân run rẩy với con cặc đứng yên, tôi đi về phòng của mình. - Cũng đừng ở lại lâu. - Tôi ném qua vai. - Ừ-ah-ah. – Tôi nghe thấy tiếng mẹ tôi rên rỉ. Rõ ràng, Anton chưa có đủ và anh ấy đã hôn lên cổ mẹ mình. Làm sao điều này xảy ra được? Điều gì đang diễn ra trong đầu mẹ tôi lúc đó? Tôi đã thua lỗ. Dù sao. Buổi sáng khôn ngoan hơn buổi tối. Khi tôi nằm xuống giường, tôi lại nghe thấy tiếng cọt kẹt khe khẽ của ghế sofa trong bếp. Không thể tìm ra điều gì khác - TV khá to. Tôi đã ngủ rất lâu và tỉnh dậy sau nụ hôn của người mình yêu. - Dậy đi, đồ ngái ngủ. Đã 3 giờ chiều rồi. Ồ! Đây chính là giấc mơ mà bạn từng có. — Oksana nhìn dương vật đang cương cứng của tôi. - Ừm. Tôi ước tôi có thể thử nó ngay bây giờ. - con mèo của tôi kêu gừ gừ. "Nhưng chúng ta đã muộn rồi," cô thở dài chán nản. – Chúng ta trễ ở đâu thế? – Tôi bắt đầu mặc quần áo. – Bố mẹ cậu đã lấy vé đi xem vở kịch N. Tôi mừng quá. – Oksana rạng rỡ hạnh phúc. Buổi biểu diễn phải thực sự đáng giá. - Bạn có nhận được vé cho sáu người không? - Không, bố cậu không đến. Anh ta được gọi khẩn cấp đến Nsk. Vì vậy, bạn và Anton sẽ phải bằng cách nào đó quản lý chúng tôi. Nhân tiện, hôm qua bạn ngồi có lâu không? - KHÔNG. Không tốt. Có lẽ là một giờ. Tôi bắt đầu nhớ lại những phần của đêm qua. Nó đã xảy ra hay tôi đã mơ thấy tất cả? Nhưng chỉ cần nghĩ rằng đó là sự thật đã khiến tôi cuồng nhiệt. Mọi thứ thay đổi như thế nào theo thời gian. Tôi nhớ rằng khi còn nhỏ, tôi rất thù địch với bất kỳ nỗ lực nào đối với mẹ tôi. Đã bảo vệ cô ấy. Tôi ghen tị khủng khiếp. Bây giờ tôi đang tưởng tượng cô ấy bị bạn trai của cháu gái mình đụ… Hmm. Có sự hỗn loạn lớn trong căn hộ. Mặc dù vẫn còn 3 tiếng nữa mới đến buổi biểu diễn nhưng tất cả phụ nữ đều chạy và làm ầm ĩ. Alena về nhà lấy một chiếc váy. Oksana quyết định mặc chiếc váy đen bó sát với áo xuyên thấu của mẹ cô. Mẹ cũng quyết định mặc đồ đen với đường xẻ cao ở đùi và cổ khoét sâu. Việc đào tạo tiếp tục cho đến khi nó dừng lại. Trong khi các quý cô đang rỉa lông, Anton và tôi đang xem TV. Tôi nhận thấy rằng anh ấy có phần lo lắng, xấu hổ và sợ phải nhìn vào mắt tôi. Đây không phải là một giấc mơ sao? Tôi quyết định không hỏi anh ấy bất cứ điều gì và cứ để tình hình trôi qua. Cuối cùng chúng tôi đã tới rạp hát. Họ cất chiếc áo khoác ngoài vào tủ, và tôi ngay lập tức nhận thấy ánh mắt ngưỡng mộ của người đàn ông nhìn mẹ tôi. Hầu hết đàn ông từ 35 đến 40 tuổi đều xem, những người lớn tuổi hơn chỉ trừng mắt nhìn Oksana. Buổi tối hứa hẹn sẽ vui vẻ. Chúng tôi nhanh chóng tìm được chỗ ngồi của mình. Hóa ra Oksana đang ngồi bên trái tôi. Và bên phải là mẹ. Bên cạnh cô có một chiếc ghế trống, đối diện là một cô gái trẻ khoảng 27 tuổi. Tiếng chuông thứ hai vang lên, một người đàn ông khá to con khoảng 37 tuổi ngồi xuống cạnh mẹ cô. không đáp ứng được kỳ vọng chút nào và khá nhàm chán. Nhưng mẹ tôi không để tôi chán. Cô ngồi xuống, nhấc chân phải lên và dây tất của cô thu hút một cách ngọt ngào. Hàng xóm của mẹ không làm gì khác ngoài nhìn chằm chằm vào ngực và chân mẹ. Niềm đam mê của anh đã theo dõi buổi biểu diễn rất nhiệt tình, và mẹ anh đã nâng chiếc váy của mình ngày càng cao hơn. Thêm một chút nữa bạn có thể nhìn thấy chiếc quần lót ren màu đen của cô ấy. Không thể không chú ý đến xương cốt của người đàn ông. Anh ta vặn vẹo trên ghế nhưng vẫn không dám thực hiện hành động cụ thể nào. Mẹ tiếp tục chơi với anh, lúc lộ anh, lúc che phần hông xinh đẹp vừa đầy đặn của mẹ. Cô ấy yêu tình dục biết bao! Cô thích biết bao khi nhận ra mình đang bị truy nã. May mắn thay cho người bạn đồng hành của người đàn ông, tiếng chuông vang lên và mọi người tản ra tứ phía. Vì có rất nhiều người nên tôi nhanh chóng mất dấu tất cả những người của mình. Và thành thật mà nói - để tốt hơn. Tôi muốn nghĩ về mọi chuyện đang xảy ra và hiểu chuyện gì đã xảy ra với mẹ tôi. Vì điều đó mà cô đã trở thành một người phụ nữ dâm đãng một cách điên cuồng. Bước ra khỏi toilet, tôi đi thẳng vào tiệc buffet và từ xa tôi đã nhìn thấy cả đoàn dọc theo tấm lưng hở hang của Oksana. Anh chàng to lớn cùng bạn gái đang đứng đó cùng họ. Họ đã uống thứ gì đó, cụng ly vui vẻ. Khi tôi đến gần, tôi gặp họ. Hóa ra họ là vợ chồng - Sergei và Yulia. Họ có một số hoạt động kinh doanh trong thành phố và nhìn chung họ đã tạo ấn tượng khá dễ chịu. Nụ cười nhân hậu và cởi mở, trang phục thanh lịch. Mọi thứ đều rõ ràng và trang nhã, không kể những ánh mắt lóe lên định kỳ trong mắt Sergei khi nhìn mẹ tôi. Chuyện xảy ra là trong thời gian tạm dừng 15 phút, mọi người đã uống 2 ly rượu cognac. Nhưng tôi có thể nói gì đây, rượu cognac thật tuyệt vời<br>okhodnyy - Chỉ có mình tôi thôi hay là màn trình diễn không được tốt lắm? "Có lẽ ở một mình," Julia nói. Cuộc gọi thứ hai diễn ra khi nào? "Thật ra tôi cũng không thích lắm," Sergei ủng hộ tôi. "Và tôi không thực sự quan tâm," Oksana nói. Mẹ đã bừng bừng, ngực phập phồng, đôi mắt rực lên ngọn lửa cuồng nhiệt, nhưng với giọng khá bình tĩnh, mẹ nói rằng buổi biểu diễn thực sự rất nhàm chán. Cuối cùng thì mọi người đều đứng về phía tôi. Để không bỏ lỡ cơ hội có một buổi tối vui vẻ, tuyệt vời, tôi đề nghị mọi người hãy đến nhà hàng và mọi người đều nhất trí đồng ý. Trong khi mọi người đang lấy áo khoác ngoài, tôi gọi taxi. - Sergey, bạn có ở cùng chúng tôi không? – Tôi quay sang những người bạn mới quen của chúng ta. - KHÔNG. Chúng ta sẽ lo việc đó phải không em yêu? - Julia trả lời thay anh. Thở dài, Sergei nhún vai và cùng Yulia đi vào sảnh. Tôi vừa mặc áo khoác vào thì Sergei chạy đến chỗ tôi. - Tôi sẽ đến. Bạn sẽ ở đâu? - anh buột miệng nói. Tôi kể cho anh ấy nghe một nhà hàng ngon, mặc dù khá đắt tiền nhưng có ẩm thực tuyệt vời, nhạc sống và một nơi để bạn có thể khiêu vũ. - Tất nhiên rồi, tới đây đi. Sẽ đợi. Đặc biệt là mẹ. - và tôi nháy mắt với anh ấy rồi chạy ra taxi, nơi mọi người đã đợi tôi sẵn rồi. Đến nhà hàng, chúng tôi chọn một chiếc bàn lớn, cách sân khấu không xa nhưng cũng không quá gần. Thì ra mẹ tôi ngồi ở mép, sau đó là tôi, Oksana, Anton và Alena. Phần bên phải của chiếc váy cutout của mẹ chỉ được mọi người trong nhà hàng nhìn thấy. Tôi đã hình dung sơ bộ buổi tối nay sẽ kết thúc như thế nào. Sau đó là những buổi tụ tập thường lệ với tiếng cười và nâng cốc chúc mừng, giống như ở nhà. Ngày càng có nhiều người trong nhà hàng. Tôi nhận thấy hầu như tất cả đàn ông trong phòng đều đang nhìn vào bàn của chúng tôi. Nhìn về phía mẹ, tôi sửng sốt - váy của mẹ đã vén lên cao đến mức có thể nhìn thấy cả chiếc tất của mẹ, mẹ thậm chí còn không nhận ra điều đó và đang nói chuyện một cách nhiệt tình. Mọi người đã uống rất nhiều và trở nên phấn khích và cuộc khiêu vũ bắt đầu. Trên thực tế, nó rất thú vị - bầu không khí thú vị dễ chịu của nơi này chỉ đơn giản là thu hút bạn. Được sự cho phép của Oksana, tôi mời một vài cô gái đến khiêu vũ. Và cô ấy cũng không hề thua kém khi khiêu vũ với Anton, và bây giờ cô ấy đang bị một anh chàng đeo kính cận nào đó siết chặt. Mẹ cũng không chỉ ngồi đó. Cô ấy nhảy rất đẹp và nhảy một điệu tango khá nóng bỏng với một ông già nào đó. Bữa tiệc diễn ra sôi nổi. Những người mới ngồi vào bàn của chúng tôi, làm quen, uống rượu với chúng tôi, bàn của chúng tôi giống như tâm điểm của mọi chuyện đang diễn ra. Khi đang nhảy một điệu chậm, tôi để ý thấy một anh chàng tóc dài khoảng 25 tuổi đang ngồi cạnh mẹ tôi, thì thầm vào tai bà điều gì đó. Mẹ vừa cười rạng rỡ. Anh chàng không hề bối rối, đặt tay lên chân mẹ và bắt đầu trèo lên đùi trong, chạm tới dây buộc của chiếc tất. Mẹ bắt đầu thở nhanh hơn và sâu hơn. Anh ta châm một điếu thuốc,... Trang: 2 trên 3 hút vài hơi và nói điều gì đó với anh chàng, lấy ví của anh ta và đi vào nhà vệ sinh. Anh chàng đi theo cô khoảng bốn mươi giây sau. Tôi tiếp tục nhảy, nhưng những suy nghĩ về những gì đang xảy ra trong phòng vệ sinh nam không buông tha tôi. Những hình ảnh đáng kinh ngạc bắt đầu hiện lên trong đầu tôi. Có một cái giật ngọt ngào ở bụng dưới của tôi. Buổi khiêu vũ kết thúc, tôi không thể chịu đựng được nữa và đi vào nhà vệ sinh. Vì nhà hàng khá tươm tất nên nhà vệ sinh ở đó không được làm theo dạng gian hàng mà thực tế là các phòng riêng biệt. Khi tôi bước vào, tôi không nghe thấy gì cả. Anh đi tới bồn rửa và mở nước. Sau khi tắm rửa và thở ra, tôi đi về phía lối ra. Nhưng khi nghe thấy tiếng gõ cửa ở một trong các gian hàng, tôi dừng lại. Tôi lặng lẽ đến gần cửa và lắng nghe và nghe thấy tiếng gì đó như tiếng đập mạnh. Sau đó, một tiếng rên rỉ rõ ràng của phụ nữ "mmm... mm" và một giọng nam thì thầm. - Ôi, cậu tệ quá. Vâng. Đưa nó sâu hơn. - Ồ. anh ấy lớn cỡ nào. Tôi muốn cảm thấy anh ấy ở bên trong tôi biết bao…" Mẹ thì thầm một cách say mê. Sau đó là vài tiếng ồn ào và lại là tiếng thổi kèn của mẹ tôi. Tầm nhìn của tôi trở nên mờ đi. Làm sao có thể! Chuyện gì đang xảy ra vậy? Tôi đi lang thang về phía lối ra. - Không phải bây giờ, em yêu. - Tôi cố nghe được câu nói đó, tiếng cửa mở và tiếng gót giày của mẹ tôi. Tôi ngồi xuống bàn và uống hai ly whisky thẳng. Một cô gái nào đó ngồi xuống cạnh tôi và bắt đầu nhiệt tình nói với tôi điều gì đó, đặt tay cô ấy lên tay tôi. Không hề nghe lời cô, anh bắt đầu tìm kiếm Oksana bằng mắt. "Chết tiệt… Con khốn…" Tôi nói khi nhìn thấy cô ấy trong một góc tối dựa vào tường. Cô ấy đang đi chơi với chính anh chàng đeo kính đó. Anh một tay ôm eo cô, tay kia sờ mông cô, vén váy cô lên. Những chiếc vảy rơi khỏi mắt tôi ngay lập tức. Có thứ gì đó đập vào đầu tôi, dồn dập, nặng nề và giận dữ. Cơn thịnh nộ tột độ... Điều cuối cùng tôi nhớ được về khoảng thời gian đó là những mảnh thủy tinh từ chiếc kính của anh ấy găm vào nắm tay tôi. Rồi hét lên. Tiếng ồn. Giải thích trên đường phố với an ninh và cảnh sát. Tôi phải đưa tiền cho người đàn ông đeo kính thay vì một lời tuyên bố. Đưa nạn nhân về nhà bằng taxi, tôi quay lại quán ăn. Từ xa tôi đã nhìn thấy bàn của chúng tôi. Mọi chuyện vẫn tiếp tục như chưa có chuyện gì xảy ra. Mọi người đều trò chuyện vui vẻ và cười đùa. Có một chàng trai rất trẻ khác đang ngồi ở bàn của chúng tôi. Khoảng 18-19 tuổi. Anh ấy đang ngồi ngay cạnh anh chàng tóc dài mà mẹ tôi đã bú trong toilet. Chết tiệt, tôi tự nghĩ. "Tôi đã tự mút mình trong bồn cầu," tôi nói to. Bên cạnh người đàn ông tóc dài là mẹ anh ta, vàMột người khác đang ngồi ở phía đối diện cô. Không thể nhận ra ở khoảng cách xa. Tôi thở dài và đi về phía họ. Đến gần hơn, tôi nhận ra Sergei. Cùng một Sergei từ nhà hát. Yulia của anh không có ở bàn. Anh vừa rót rượu martini cho mẹ, chàng trai ngồi xuống không chút do dự nhìn chằm chằm vào ngực và chân của mẹ mình. Khi tôi đến gần, mọi người đột nhiên im lặng. Để không làm tình hình leo thang, tôi nhanh chóng xin lỗi mọi người, nói vài câu bông đùa về người đàn ông đeo kính và nhờ đó giải tỏa được không khí căng thẳng đang treo lơ lửng. Mọi người đều cười và buổi tối tiếp tục. Oksana cố gắng hết sức để không nhìn vào mắt tôi. Có vẻ như cô ấy cảm thấy có lỗi. Tôi không hề cảm động chút nào và ngay lập tức gạt chuyện người đàn ông đeo kính này ra khỏi tâm trí. Tôi phải gặp những người này. Người tóc dài tên là Igor, còn người trẻ tuổi đó là Zhenya. Họ là anh em và đến thành phố của chúng tôi để làm việc, một việc gì đó liên quan đến xây dựng. Những kẻ bình thường, nhưng hơi kiêu ngạo, mặc dù nhìn chung họ chắc chắn không phải là những con gia súc hung hãn, hung ác. Mẹ và Igor định kỳ trao đổi ánh mắt, và năng lượng tình dục giữa họ trực tiếp tràn ngập không khí. Mặc dù có lẽ không chỉ giữa Igor. Sergei định kỳ thì thầm điều gì đó với mẹ, dùng lưỡi vuốt ve tai bà. Mẹ rõ ràng thực sự thích ảnh hưởng của mình đối với những người xung quanh. Và khả năng được làm tình đêm đó của cô ấy tăng lên tỷ lệ thuận với số lượng gà trống mà cô ấy kiếm được! Lúc đó đã khoảng 3 giờ sáng. Mọi người đều uống rất nhiều. Alena thẳng thắn ngủ quên. Oksana cũng chớp mắt chậm hơn bình thường rất nhiều. Cuộc trò chuyện không còn sôi động nữa. Tôi đã nói chuyện với Igor và anh trai anh ấy. Họ hóa ra là những người tốt và chúng tôi có khá nhiều sở thích chung. Mẹ có vẻ rất thích Sergei. Họ nói chuyện rất nhiệt tình và đi khiêu vũ nhiều lần. Nó giống điệu nhảy bẩn thỉu hơn là điệu rumba cổ điển. Họ ép chặt vào nhau. Mẹ định kỳ khoe đôi tất và quần lót của mình, khiến toàn bộ cộng đồng nam giới trong nhà hàng phải ngây ngất. Buổi tối đã đi đến một kết luận hợp lý. Tôi nói đã đến lúc chuẩn bị sẵn sàng. Mọi người đều gật đầu. Mẹ cũng ủng hộ nhưng buột miệng: "Con có muốn đến với chúng ta không?" Chúng tôi có rượu rum Cuba tuyệt vời! Hãy ngồi thêm chút nữa nhé! - Khỏi phải nói, tất cả đàn ông đều đồng loạt ủng hộ lời đề nghị của mẹ tôi. Họ gọi một chiếc taxi và... hóa ra tôi, Anton, Alena và Oksana đang đi trên một chiếc ô tô, còn mẹ tôi là Sergei, Zhenya và Igor đi trên một chiếc ô tô khác. Mẹ bước đi, nắm tay cả hai quý ông. Zhenya bước xa hơn một chút. Chúng tôi đã đi đến chỗ của chúng tôi. Đến tận căn bếp nơi tối qua Anton đụ mẹ anh trước khi đưa nó vào miệng bà. Tôi thậm chí còn không muốn nghĩ đến chuyện đang xảy ra trên chiếc taxi kia. Về đến nhà, tôi đau buồn khi thấy bố vẫn mất tích. Mẹ như đang ở thiên đường thứ bảy khi biết rằng bố vẫn chưa đến và chỉ còn 2 ngày nữa mới đến. Các cô gái nhanh chóng dọn bàn, mẹ mở cùng một ly rượu rum Cuba và buổi tối tiếp tục với sức sống mới. Tiếng cười và tiếng chạm cốc làm rung chuyển cả căn hộ. Khoảng một giờ sau, Alena và Oksana không thể ngồi được nữa nên đi ngủ. Đó là tôi, mẹ tôi, Sergei, Anton, Igor và Zhenya ở trong bếp. Đó là, năm người đàn ông và một người phụ nữ uể oải muốn có tất cả những người đàn ông này. Cô ấy đã hút một trong số chúng. Tôi đụ và bú với một người khác, và những người khác cũng gần như vậy. Và mọi người đều trẻ hơn cô ấy. Ngay cả Sergei. Cuộc trò chuyện, giống như tối qua, [https://www.chesno.org/politician/49059/ Модель] bắt đầu chuyển sang chủ đề nhạy cảm và thú vị. Mẹ ngồi như đang ngồi trong nhà hàng giữa Sergei và Igor. Cùng nhau, như thể ra lệnh, họ đặt tay lên hông cô, mặc dù họ vẫn tiếp tục nói chuyện. - Được rồi các chàng trai, dừng lại. Tất nhiên, tôi hiểu rằng tôi bị bỏ lại một mình giữa năm người đàn ông, nhưng tôi là một phụ nữ đã có gia đình và tôi sẽ không cho phép mình bị chạm vào. - nó nghe có vẻ hoàn toàn bất ngờ sau những gì đã xảy ra. - Tatyana, bạn thậm chí không thể tưởng tượng được chúng tôi ghen tị với chồng bạn đến mức nào. Rốt cuộc, anh ta có thể không ngừng chiêm ngưỡng vẻ đẹp này. - Sergei nói. - Và không chỉ để ngưỡng mộ. – Igor nói thêm với một nụ cười toe toét. Mẹ không trả lời gì, mẹ chỉ đổi chân, ném chân này lên chân kia. "Nhưng không cần phải nghi ngờ rằng tôi yêu chồng mình." Thôi nào, tôi sẽ cho bạn xem đoạn video về đám cưới của chúng tôi và bạn sẽ hiểu mọi thứ. - Tất cả chúng tôi di chuyển vào hội trường. Cha mẹ số hóa bản ghi âm từ băng cassette và mẹ nhét đĩa vào đầu máy rồi ngồi xuống ghế sofa cạnh Anton và Zhenya. Trên thực tế, không có gì đặc biệt trong video. Một đám cưới bình thường với bánh mì nướng, Gorko và những thứ tào lao khác. Mẹ mặc một chiếc váy trắng bình thường. Nhưng Chúa ơi, cô ấy đẹp làm sao! Mọi người đều choáng váng khi nhìn thấy cô ấy như thế nào 25 năm trước. - Ừm. Bây giờ tôi sẽ cho bạn xem một cái gì đó. – Mẹ đứng dậy, tựa vào đầu gối các chàng rồi đi vào phòng ngủ. "Tôi chưa bao giờ nhìn thấy một người phụ nữ quyến rũ hơn trong đời mình." - Sergei buột miệng khi mẹ rời đi. - Đúng! Chỉ một cái gì đó. - Igor vừa nói vừa nuốt nước bọt. - Chúng ta đi hút thuốc nhé. - và tất cả mọi người đi ra ban công, còn tôi đi vệ sinh. Khi bước qua, tôi dừng lại ở phòng ngủ, nhìn qua khe hở nhỏ giữa cánh cửa, tôi thấy mẹ tôi đang đi tất trắng có thắt lưng, quần lót trắng và váy cưới nằm trên giường. Tôi hiểu chuyện này sẽ đi đến đâu. Tất cả chúng tôi lại ngồi trong hội trường và theo dõi đám cưới. Đoạn video ghi lại khoảnh khắc của bữa tiệc và nâng ly chúc mừng. Nhưng ở Khi nghe thấy tiếng gót giày, mọi người đều sững người. Mẹ bước vào trong bộ váy cưới. "Vậy bạn nghĩ như thế nào ? Tất nhiên là nó hơi nhỏ nhưng nhìn chung thì không tệ." Bộ ngực của mẹ tụt ra khỏi áo nịt ngực một cách đáng xấu hổ, gần như không che được núm vú của mẹ. Những người đàn ông chỉ thở hổn hển và bắt đầu phun ra những câu văn đầy nhiệt tình. Mẹ thực sự thích tất cả những điều này. Giống như cô dâu, các con trai, mm? - Mẹ mỉm cười nói. - Được rồi tôi đi thay đồ. - Cô ấy thở dài. - Không, Tanya. Không cần. — Sergei tiến lại gần cô từ phía sau và ôm cô từ phía sau, thì thầm: "Đêm tân hôn đầu tiên thì sao?" Cười lớn, mẹ thoát khỏi cái ôm của chú gấu. "Chưa có ai đánh cắp tôi cả, và giờ đã là đêm tân hôn của anh rồi!" - cô gừ gừ rồi đi vào bếp. Đêm tiếp tục ở đó. Chúng tôi nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau bằng giọng trầm. Mẹ vẫn mặc váy cưới. Bộ ngực của cô ấy trông thật đẹp và đồ sộ làm sao! Rượu cạn dần, nhưng tôi không muốn rời đi chút nào. Tôi muốn đi dạo xung quanh và sàng lọc mọi thứ đang diễn ra nên tôi tình nguyện đến cửa hàng. Không cần phải nói, không ai đi cùng tôi cả. Mọi người chỉ nhìn chằm chằm vào mẹ tôi và chờ tôi rời đi càng nhanh càng tốt. Cửa hàng cách đó không xa, sau 10 phút tôi đã có mặt ở nhà với hai chai cognac. Bước vào căn hộ, tôi ngạc nhiên trước sự im lặng bao trùm ở đó. Không có tiếng cười mà chỉ có tiếng leng keng của ly rượu. Chỉ có tiếng bass đơn điệu của ai đó trong bếp. Toàn bộ hành lang tràn ngập khói thuốc lá. Đi ngang qua phòng ngủ của bố mẹ tôi, tôi nghe thấy một tiếng thì thầm không thể nghe được và một số tiếng ồn ào. Sau đó, tiếng thì thầm dừng lại và tiếng cọt kẹt đơn điệu của chiếc giường bắt đầu. Vài giây sau, tiếng rên rỉ kiềm chế của mẹ tôi vang lên "mmmm... ooohh", nó không lớn chút nào nhưng cũng đủ hiểu rằng có ai đó đang đụ mẹ tôi. Rõ ràng, Sergei cuối cùng đã giành được quyền có được đêm tân hôn đầu tiên. Tôi đi vào bếp. Có 3 người đang ngồi ở đó - Anton, Zhenya và Sergei. - Igor ở đâu? - Tôi hỏi - Tôi cướp cô dâu. - tất cả đàn ông đều mỉm cười. Tôi đặt chai cognac lên bàn rồi đi treo áo khoác. Đến cửa tôi chợt gặp mẹ. - Nhanh quá? Bạn đã mua gì? cô ấy hỏi. Cô ấy không còn mặc váy nữa mà mặc một chiếc váy dài màu đen và đi tất chân. "Các chàng trai, rót cho tôi một ly nhanh đi. Tôi khát nước quá," và lắc lư hông như thế, cô ấy đi đến bàn. Mọi người há hốc mồm khi nhìn thấy cô trong bộ trang phục gợi cảm như vậy. "Nhân chứng không thể giữ tôi lại, nhưng tôi đã không đợi con," mẹ tôi bĩu môi nói. - Tanya, ngồi xuống nhanh đi. Chúng tôi đã đổ nó cho bạn từ lâu rồi. -Bạn nhìn tuyệt vời. - Zhenya nói mà không rời mắt khỏi mẹ. - Cảm ơn cưng. - Mẹ mỉm cười nói rồi bắt chéo chân và bắt đầu uống rượu cognac. - Vậy nhân chứng đâu? - Serey hỏi. - Không biết. Có lẽ anh ấy đang ngủ. - Mẹ nhún vai. Mọi người mỉm cười, nhận ra chuyện gì đang xảy ra trong phòng ngủ. Zhenya rụt rè và run rẩy nói: "Tatiana, hãy để tôi chụp ảnh với bạn để làm kỷ niệm. Để tưởng nhớ người phụ nữ xinh đẹp và gợi cảm nhất thế giới" - tất nhiên là Zhenechka! "Mẹ đứng dậy và ngồi vào lòng anh, ôm cổ anh, cong lưng một cách khiêu gợi. - Tôi cũng muốn. - Sergei nói và định đứng dậy, nhưng Anton đã ở đó, đứng ngay cạnh các người mẫu để chụp ảnh. Tôi lấy điện thoại của Zhenya và chụp vài bức ảnh. "Nào, Zhenya, ôm mẹ đi." Mẹ tiến về phía anh, sao cho ngực của bà cách mặt Zhenya vài cm. Anh ngập ngừng ôm lấy eo mẹ. Bàn tay anh bắt đầu di chuyển xuống phía dưới. Mẹ ưỡn mông mời gọi. Lòng bàn tay của vợ tôi đã đặt ngay trên mông mẹ tôi. Mẹ đứng dậy và ngồi ngay lên trên Zhenya, đối mặt với anh và quay lưng về phía tôi. Mặt sau của chiếc peignoir vén lên, để lộ chiếc quần lót của mẹ tôi. Tôi liên tục nhấp chuột bằng điện thoại chụp ảnh của mình. Mẹ hướng về phía máy ảnh và say sưa nhìn thẳng vào ống kính. Cô ấy rõ ràng đã có được hương vị. Cô rút một chân ra, rồi chân kia. Sau đó cô đứng dựa vào tường. Sergei đến gần cô và nhấc chân cô lên như thể đang khiêu vũ và áp sát mình vào cô. Mẹ lại ngồi xuống ngay trên Zhenya. Chuyển động của cô ấy trên dương vật cương cứng của Zhenya rất đáng chú ý. Cô công khai cọ mình vào anh. Có vẻ như sự phấn khích của mọi người đã lên tới đỉnh điểm. - Sao cậu lại thích thế! "Mẹ đứng trên bàn và hơi cúi xuống một cách khêu gợi. Sergei nắm lấy chân cô trong lòng bàn tay và bắt đầu hôn cô. Tất cả điều này đã mang lại cho mẹ tôi niềm vui lớn. Cô bắt đầu hạ thấp chiếc peignoir xuống, giải phóng bộ ngực của mình. "Ồhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh" Những người đàn ông đồng loạt vỗ tay. Mẹ bắt đầu nhảy thoát y. Tôi không thể nhìn vào tất cả những điều này nữa và lùi ra khỏi nhà bếp. Nhưng tôi cần biết mọi chuyện sẽ kết thúc như thế nào. Dương vật của mọi người đều đã cương cứng. Mẹ đứng dậy kiểu chó với cái mông nhô ra ngay trên bàn. Anton là người đầu tiên suy sụp. Anh ta đứng trên ghế sofa và mở ruồi ngay trước miệng mẹ tôi, ném dương vật của mình ra ngoài. Không mất nhiều thời gian để thuyết phục mẹ, mẹ tham lam nuốt nó và bắt đầu mút. Môi cô quấn chặt quanh dương vật của Anton. Với một tiếng gầm gừ thú tính nào đó, Sergei đứng trên ghế phía sau mẹ mình và đẩy quần lót của bà sang một bên, đột ngột xâm nhập vào bà và bắt đầu đụ bà. Nhà bếp nồng nặc mùi rượu và khói thuốc lá dày đặc. "Aaaah" vang lên khắp căn hộ. Miễn là không có ai thức dậy. - Ừ... Ồ... được rồi. - Sergei đã có khoảng thời gian khó khăn với mẹ tôi. - Aaahh. Được rồi... mmm... nữa... - mẹ rên rỉ. Mẹ thật là khốn nạn sự bóng bẩy của tình dục. Vào lúc này, dường như cô ấy đã sẵn sàng trao cho toàn bộ lối vào, thành phố, thế giới. Những chuyển động nhịp nhàng và mạnh mẽ của Sergei khiến mẹ tôi rung động hết lần này đến lần khác. Bàn tay to lớn thô ráp của anh siết chặt cặp mông to lớn của mẹ. Zhenya không đứng sang một bên mà cởi quần áo ra, đứng cạnh Anton - ngay trước cái miệng ngọt ngào của mẹ anh. Mẹ vui sướng nhắm mắt lại. - Vâng, Seryozha. Sâu hơn... oooohhh.. Nhìn thấy dương vật của Zhenya, dài đến bất ngờ nhưng không dày lắm, mẹ liếm đầu nó rồi ngậm hẳn vào miệng. Anton giật mình giận dữ khi xem tất cả những điều này. Sergei tăng tốc độ và đụ mẹ mình ngày càng dữ dội hơn. Gầm gừ và co giật một cách co giật, anh lao thẳng vào mẹ. Chiếc ghế trống nhanh chóng được Anton chiếm giữ. Với những chuyển động sắc bén, dù nhanh hay chậm, anh đã đi vào trong mẹ mình. Cô rên rỉ sung sướng. Có lúc cô ấy hét to: "Aaahh...sâu quá...! Hơn!!" Anton, được truyền cảm hứng từ lòng biết ơn đó, bắt đầu điên cuồng đụ mẹ mình. Bộ ngực đầy đặn của cô ấy đung đưa theo chuyển động của Anton, và miệng cô ấy thỉnh thoảng bị Zhenya hoặc Sergei, người đã lấy lại sức, chiếm giữ. Mẹ siêng năng hút chúng đi. Niềm hạnh phúc khó tả hiện rõ trên khuôn mặt cô. Cô thích làm điếm. Sau khi Anton nói xong, Zhenya thế chỗ. Mẹ đẩy mông cô ra sau và anh ta bắt đầu đụ mẹ từ phía sau mà không gặp bất kỳ sự kháng cự nào. Anton ngồi cạnh anh và hút thuốc, còn Sergei thì nhắm mắt lại tận hưởng màn bú cu của mẹ anh. Mẹ thích trao thân mình cho bầy đàn ông này. Lớp trang điểm đã bị nhòe hoàn toàn và khiến cô ấy trông càng nhếch nhác hơn. Cô ấy đã bị ba người đàn ông đụ. Tham. Một cách giận dữ. Nhưng đây không phải là quan hệ tình dục với một gái điếm nào đó trên đường phố mà là với một phụ nữ hạng nhất. Peignoir, ngực khủng lộng lẫy, chân dài xinh đẹp trong đôi tất đen, mông to tròn... Nữ thần. Aphrodite. Nhưng không. Đó là mẹ tôi. Một người vợ chung thủy, hết mực yêu thương chồng. Zhenya tiếp tục đụ mẹ tôi một cách có phương pháp. Không khí ngọt ngào của tình dục tràn ngập căn bếp. Zhenya bắt đầu tăng tốc độ mạnh mẽ. Tiếng rên rỉ của mẹ vang vọng khắp căn hộ. - Tôi có thể không được nữa. - Zhenya rên rỉ qua kẽ răng và sau vài lần ma sát, anh ta đi thẳng vào mẹ mình. Đúng nghĩa đen là vài giây sau, Sergei với một tiếng gầm hoang dã lao thẳng vào miệng mẹ mình. Cô hầu như không có thời gian để nuốt hết tinh trùng của anh. Những giọt chất lỏng màu trắng đọng lại ở khóe miệng cô. Kiệt sức, Zhenya ngồi phịch xuống ghế sofa. Mẹ đứng dậy trên bàn và dựa vào tay Sergei, ngồi xuống ghế sofa. Nụ cười vui vẻ, sa đọa khiến gương mặt cô vô cùng hưng phấn. - Các chàng trai, hãy rót sâm panh cho quý cô. - Mẹ thì thầm khe khẽ với giọng yếu ớt và hài lòng. Sau khi uống một ly, mẹ tôi cố gắng đứng dậy, nhưng dường như rượu và nửa giờ ân ái với ba người đàn ông đã khiến bà hoàn toàn kiệt sức. - Ồ, tôi nghĩ là tôi hoàn toàn say rồi. Tôi muốn đi ngủ. — Mẹ bằng cách nào đó đã đứng dậy và đi về phía phòng ngủ. - Yên lặng, yên lặng... chúng tôi sẽ tiễn anh. - Sergey hóa ra là ở ngay đó. Ôm lấy eo mẹ ở bên phải, Zhenya nhảy lên ôm mẹ ở bên trái. - Mmm... các chàng trai... các bạn thật dũng cảm. - Với dáng đi rất loạng choạng, [https://www.chesno.org/politician/49059/ Хардкор] khua gót chân, mẹ cùng các quý ông đi vào phòng ngủ. Tôi nhanh chóng di chuyển đến đó và trốn sau tấm màn. Igor đã ngủ ở đó rồi. Mẹ được đặt bên cạnh anh. Sergei cởi giày cho cô, đắp chăn cho cô và hôn cô dịu dàng. "Tôi yêu cô ấy rất nhiều," anh thở dài. Zhenya bắt đầu đánh thức Igor - Dậy đi, chúng ta phải đi. - Vâng vâng. Hiện nay. - Igor lẩm bẩm với giọng ngái ngủ. - Đi thôi, chúng tôi đang đợi. Sergei và Zhenya rời khỏi phòng ngủ. Igor duỗi và duỗi thẳng mái tóc dài của mình. Tôi muốn đứng dậy nhưng lại thấy mẹ tôi đang ngủ bên cạnh. Một chân của cô ấy thò ra khỏi chăn. Anh bắt đầu vuốt ve đùi mẹ. Anh hạ chăn xuống, thả bộ ngực ra khỏi peignoir, nuốt nước bọt, đặt tay lên phần da thịt mềm mại, dẻo dai và bắt đầu nhào nặn ngực mẹ tôi. Sau khi trút bỏ hoàn toàn chiếc chăn khỏi người cô, anh bắt đầu cởi cúc quần. Mẹ bắt đầu rên rỉ trong giấc ngủ và dựa vào tay Igor. Cô ấy hoàn toàn không nhận thức được chuyện gì đang xảy ra. Trong phòng ngủ nồng nặc mùi rượu mới pha. Igor cởi quần và lấy dương vật cương cứng của mình ra, áp môi vào môi mẹ và dựa vào người mẹ. Mẹ hôn lại và họ bắt đầu hôn nhau say đắm. Igor [https://www.chesno.org/politician/49059/ Storbarmet] hôn lên cổ và ngực cô. Họ, giống như những đôi tình nhân trẻ, sợ ai đó để ý đến mình, vội vàng hợp nhất thành một tổng thể duy nhất. - Làm thế nào tôi muốn bạn. - Igor nói. - Mmmm... Anh muốn em, em yêu. - Mẹ thì thầm đầy say mê. Cô dang rộng chân và để Igor vào trong mình. Anh ấy đột ngột đi vào mẹ tôi và một tiếng rên rỉ trầm đục thoát ra khỏi môi bà - "uuhhh... mmm." Tôi nhìn thấy lưng Igor, những cú thúc mãnh liệt của anh vào bên trong mẹ anh, đôi chân đi tất của bà quấn quanh eo Igor và móng tay của cô cắm sâu vào lưng anh. Igor mạnh mẽ đi vào mẹ và với mỗi cú va chạm, chiếc giường kêu cọt kẹt và va vào tường, và mẹ chỉ phát ra những tiếng "ah... ah... ah" nhẹ nhàng. Tôi chắc chắn rằng mẹ thậm chí còn không biết ai đang đụ mình . Chồng, hàng xóm, đồng nghiệp, ông già, nam nhi. Đối với cô điều đó không quan trọng - cô muốn có một con cặc bên trong mình và anh ta ở đó và làm tình với cô, và ai có được cô thì hoàn toàn không quan trọng. "Ồ, cậu đến đó sớm à?" Zhenya nhìn vào phòng và thấy Igor đang nằm trên người mẹ, [https://csetveipince.hu/2017/02/17/discover-our-wine/ Модель] dùng cây cọc đâm mạnh vào mẹ mình. - Vâng... vâng... bây giờ rồi. Igor rít lên. - Ồ. - Mẹ rên rỉ một tiếng dài. Sau đó, Igor đến ngay lập tức. Zhenya mỉm cười rồi rời đi, đóng cửa lại. Igor đứng dậy, nhanh chóng mặc quần áo, vỗ vào mông mẹ, cười mỉa mai rồi bỏ đi. Mẹ ngủ như không có chuyện gì xảy ra, như chưa hề có chuyện chăn gối, và đó chỉ là một giấc mơ. Ở hành lang, bạn có thể nghe thấy tiếng kéo áo khoác và giọng nói của các chàng trai. - Lekha, em đi ngủ khi nào thế? - Đúng, khi mọi chuyện bắt đầu. Có lẽ sẽ không hay ho lắm khi nhìn mẹ bạn bị làm tình. - Tôi cũng sẽ kéo bạn gái của anh ấy, Oksana. Núm vú giả mát mẻ. Họ lặng lẽ cười và trao đổi vài câu rồi mở cửa rời đi. Ngoài cửa sổ trời đã sáng rồi. P.S. mọi ý kiến đóng góp về địa chỉ "
| | 남편 앞에서 아내와 섹스하기<br>토요일에 남편과 함께 해변에서 돌아오고 있었습니다. 우리 집 근처에서 누군가 그를 불렀습니다. 그의 군대 친구 인 올렉과 그의 친구 인 바딤으로 밝혀졌습니다. 평소와 같이 몇 년, 몇 번의 겨울이 시작되었습니다. 안드레이는 올레그와 이야기를 나누고 싶었고 그는 우리 집으로 오겠다고 제안했습니다. 올레그와 바딤은 찬성했습니다. 저도 조금 피곤하고 쉬고 싶었지만 동의했습니다. 그럼 어디로 갈까요? 그들은 가게와 집으로 갔어요. 저는 재빨리 샤워를 하고 옷을 갈아입고 상의와 반바지를 입었습니다. 샤워 후 기분이 좋았어요. 저는 요리를 했어요. 그들이 도착했을 때 거의 모든 것이 준비되었습니다. 우리는 테이블에 앉아 회의, [https://www.chesno.org/politician/49059/ Misbrug] 군대 친구 등을 위해 술을 마 셨습니다. 곧 모든 것이 지루해졌고 저는 바딤에게 춤을 추자고 제안했습니다. 남편과 올렉은 수다를 떨며 수다를 떨었고 가끔 발코니에 나가 담배를 피우기도 했어요. 그리고 우리는 음악에도 불구하고 느린 춤을 췄어요. 술은 끝났고 남자들은 계속하고 싶었습니다. 우리는 많이 마셨지만 ... 바딤은 가게로 달려갔습니다. 저녁은 계속되었습니다. 안드레이와 올렉은 모두 발코니에서 사라졌고 우리는 모두 춤을 췄습니다. 술은 모두에게 효과가 있었고 바딤은 춤을 추는 동안 제 엉덩이에 손을 얹기 시작했습니다. 저는 먼저 그러지 말라고 부탁했어요. 그는 못 알아듣는 척했어요. 그리고 나서 저는 제 허리에 손을 올리기 시작했습니다. 이 게임은 계속되었고 결국 저는 지루해졌어요. 저는 그의 손을 제 엉덩이에 올려놓았어요. 제가 굴복한 것을 본 그는 엉덩이를 쓰다듬고 살짝 주무르기 시작했어요. 춤이 끝나자 저는 부엌으로 갔어요. 샐러드를 접시에 담으면서 열린 창문을 통해 남편과 올레그의 대화가 들렸습니다. 대화는 저에 관한 것이었습니다. 나는 대화에 관심이 있었고 더 잘 들으려고 창문 가까이로 다가갔습니다. 그런데 바딤이 부엌으로 들어와서 도와주겠다고 했어요. 나는 그와 함께 방으로 들어가야했고 대화가 어떻게 끝났는지 결코 알지 못했습니다. 우리는 다시 춤을 추기 시작했습니다. 기분 좋은 느린 음악이 흘러나오고 저는 바딤의 목에 팔을 두르고 눈을 감고 그의 어깨에 머리를 얹었습니다. 그는 제 귀에 대고 몇 가지 이야기를 들려주고 있었고, 그의 손은 전속력으로 훌리건을 치며 제 엉덩이를 가볍게 구기고 있었어요. 다른 한 손은 제 상의 아래로 들어가서 살짝 들어 올리려고 했어요. 저는 그의 행동에 지쳐서 춤을 멈추고 테이블에 앉았어요. 몇 분 후 안드레이와 올렉이 나타났습니다. 우리는 다시 술을 마시기 시작했습니다. 건배가 차례로 이어졌습니다. 안드레이는 어떤 이유에서인지 카메라를 가져 왔습니다. 올렉은 발코니에서 담배를 피우러 갔고 바딤은 담배를 피우지 않는 것 같았지만 그 뒤를 따랐습니다. 그리고 우리는 다시 술을 마셨다. 올렉은 저에게 춤을 추자고 했습니다. 춤추는 동안 그는 저에게 농담을했고 저는 웃었습니다. 왠지 그 당시에는 그 농담이 재미있어 보였어요. 안드레이가 우리를 촬영하기 시작했습니다. 그런 다음 올렉은 바딤으로 대체되었습니다. 그런 다음 우리는 다시 술을 마시고 다시 춤을 췄습니다. 춤을 추는 동안 올렉과 바딤은 제 엉덩이를 꽉 쥐고 있었어요. 나는 안드레이를 비스듬히 바라 보았고 그는 모든 것을 촬영하고있었습니다. 이상하다고 생각했죠, 그 사람답지 않다고요. 그는 전에는 그런 자유를 누린 적이 없었거든요. 저는 올렉의 목에 팔을 감고 그의 어깨에 머리를 얹었습니다. 저는 이 상황에 약간 흥분하고 있었는데, 이미 남편 앞에서 몸을 더듬고 있었어요! 그리고 그는 침묵했습니다! 게다가 그는 모든 것을 촬영하고 있었어요! 그리고 갑자기 누군가 뒤에서 저를 누르는 느낌이 들었어요. 마치 바이스 안에 있는 것처럼 두 남자 사이에 끼어 있는 제 자신을 발견했습니다. 눈을 뜨고 고개를 살짝 돌렸더니 바딤이었어요. 저는 다시 안드레이를 바라봤고, [https://www.chesno.org/politician/49059/ Поцелуй] 그는 모든 것을 조용히 촬영하고 있었습니다. 나는 다시 눈을 감고 올렉의 어깨에 머리를 얹고 싶었다. 하지만 그때 우리의 입술이 만났습니다. 그리고 그는 나에게 키스를 시작했고 나는 이상하게도 멀어지지 않았지만 반대로 그의 키스에 대답했습니다. 바딤의 손이 내 가슴에 있었고이 상황에서는 아무것도 할 수 없었습니다. 그런 다음 그들은 내상의 아래로 침투했고 소름이 돋았습니다! 그런 다음 상단이 올라 오기 시작했고 이제는 겨드랑이 부분 어딘가에 있습니다. 그의 손이 다시 내 가슴에 닿았고 나는 ... 정말 기분이 좋아요. 올렉은 키스를 멈추고 내 상의를 잡고 머리 위로 당기기 시작합니다. 나는 그의 목을 놓아주고 그가 나에게서 떼어 내도록 내버려 두었다. 여기 맨 가슴이 있습니다. 안드레이를 쳐다보니 그는 침묵하고 모든 것을 촬영하고 있었어요. 그리고 그의 손이 약간 떨리고 있습니다! 올렉의 손이 아래로 기어 내려와 지퍼를 열고 제 반바지와 팬티를 벗기 시작했습니다. 그들은 점점 더 낮아집니다. 그리고 그들은 내 발 아래로 떨어집니다. 나는 한쪽 다리를 빼내고 다른 쪽 다리로 옆으로 던졌습니다. 올렉이 다시 키스를 시작합니다. 그리고 여기 나는 완벽하게 알몸으로 두 남자 사이에 서서 그들 중 한 명과 키스하고 있습니다! 바딤은 한 손으로 제 가슴을 꽉 쥐고 다른 손으로 제 배를 미끄러 져 내려갑니다. 그의 손은 이미 내 가랑이에 있습니다. 그리고 남편은 침묵합니다 !!! 나는 다리를 조금 더 넓게 벌렸다. 그의 손가락이 이미 거기에 있습니다. 나는 머리를 뒤로 젖히고 바딤의 어깨에 얹었다. 올렉은 내 어깨에 약간의 압력을 가하여 쪼그리고 앉도록 강요합니다.<br>그리고 내 얼굴 앞에 서 있는 그의 거시기를 봤어요! 언제 꺼냈을까요? 남편을 쳐다보니 눈을 크게 뜨고 우리를 쳐다보고 있었어요. 그러다 사타구니에 커다란 혹이 있는 걸 발견했어요. 그는 단단합니다! 나는 올렉의 거시기를 손에 들고 입을 벌리고 빨기 시작했습니다. 바딤은 제 가슴을 문지른 다음 다른 손으로 그의 거시기에 올려 놓습니다. 나는 올렉의 거시기를 풀고 먼저 남편쪽으로 돌아서서 그의 눈을 바라보고 바딤에게로 돌아갑니다. 그는 더 큰 자지를 가지고 있습니다. 나는 입을 벌리고 벌써 그의 거시기를 빨기 시작합니다. 올렉이 나를 들어 올리면 바딤의 거시기를 입에서 빼내야합니다. 그는 저를 팔에 안고 침실로 데려갔습니다. 그는 저를 침대에 눕히고 다리를 벌리고 제 안으로 들어갑니다. 침실에 불이 켜지고 바딤과 안드레이가 들어오는 게 보였어요. 안드레이는 여전히 무슨 일이 벌어지고 있는지 촬영하고 있었어요. 올레그가 저를 갖고 있고 두 사람이 지켜보고 있다는 사실, 그 중 한 명이 제 남편이라는 사실이 저를 사정하게 만들었습니다. 곧 올렉은 제 안에서 사정하기 시작했습니다. 퇴원 한 후 그는 바딤에게 자리를 내주었습니다. 바딤이 저와 섹스하는 동안. 나는 여러 번왔다. 전에는 한 번도 일어난 적이 없었습니다. 그도 내 안으로 들어왔다. 그는 다른 방으로 들어갔다. 저는 지쳐서 침대에 누워 무슨 일이 일어 났는지 믿을 수 없었습니다. 남편 앞에서 잘 알지도 못하는 두 남자에게 떡을 쳤다니까요! 그런데도 남편은 아무 말도 하지 않았어요! 그리고 저는.. 화장실에 가서 옷을 입으려고 했어요. 올렉이 못 입게 하더니 옷을 빼앗아 가면서 뭐라고 말했어요. 저는 샤워를 하고 씻었어요. 수건으로 몸을 감싸고 방으로 돌아갔어요. 저는 테이블에 앉았고 올렉은 제 손을 잡아당겼습니다. 나는 순종적으로 그의 무릎에 앉았고 그는 내 수건을 벗었다. - 추워요. - 따뜻하게 해줄게요. 그는 내 가슴에 키스하기 시작했고 잠시 후 그의 오른손이 내 가랑이에 들어갔다. 또 하고 싶어 - 오! 또 원해! 어서, [https://www.chesno.org/politician/49059/ Orgia] 자기야! 그리고 그는 저를 침실로 데려갔습니다. 나는 침대에 앉았고 그는 바지를 내렸어요. 거시기가 나와서 내 입술에 갖다 댔어요 - 자기야, 입으로 해봐! 나는 손으로 그의 거시기를 잡고 입을 살짝 벌리고 머리의 일부를 넣고 빨기 시작했습니다. 제 머릿속은 온갖 생각으로 뒤죽박죽이 되었습니다. 나는 결혼 한 이후로 남편에게 입으로 입으로 몇 번 밖에주지 않았습니다. 그리고 이제 저는 몇 시간 전에 만난 남자의 거시기를 두 번째로 빨고 있었습니다. 그리고 저는 그것을 좋아했습니다! 나는 더 깊고 깊게 삼켰지만 올렉이 나를 막았다: - "그만해. 당신은 그것을 과용하고 있습니다. 그는 나를 침대에 눕히고 내가 직접 다리를 벌렸다. 바딤이 출입구에 나타나 우리를 지켜 보았습니다. 지켜 보는 것에서 나는 몹시 흥분했습니다. 올렉이 왔을 때 바딤이 그의 자리를 대신했습니다. 올렉은 한참을 서 있다가 방을 나갔어요. 바딤은 상당히 빠른 속도로 저를 잤고 저는 이미 직전까지 갔어요. 그리고 안드레이가 방에 나타나 침대에 가까이 다가와 나를 쳐다 보았습니다. 그의 시선 아래 나는왔다. 곧 바딤도 사정하고 일어나서 방을 나갔습니다. 안드레이는 서서 나를 바라 보았고 나는 다리를 벌리고 그 앞에 누워있었습니다. 그리고 갑자기 예기치 않게 그가 자신의 거시기를 꺼내 제 안에 삽입했습니다. 바딤 이후에는 느끼지도 못했습니다. 남편은 시간이 많이 필요하지 않았고 거의 즉시 제 안에서 사정하기 시작했습니다. 그는 방을 나갔고 나는 일어날 힘이 없었습니다. 나는 다리 사이에 손을 넣었습니다. 정액이 흘러 나왔지만 화장실에 갈 힘이 없었습니다. 방에서 목소리와 웃음소리가 들렸어요. 마치 안개 속에서 들리는 것 같았어요. 곧 올렉이 방에 들어 와서 저에게 다가 왔습니다. - 괜찮아요? - ... - 금방 돌아올게요. 곧 그는 손에 잔을 들고 다시 나타 났고 남편이 뒤를이었습니다. - 마셔. 나는 일어나서 한 번에 한 잔을 마셨다. 그는 떠난 남편에게 무언가를 말했습니다. 그가 돌아 왔을 때 그는 올렉에게 무언가를주었습니다. 올렉이 나에게 와서 나를 엎드렸다. 그는 내 엉덩이를 들어 올리고 다리를 벌렸다. 차가운 무언가가 내 엉덩이를 눌렀고 다음 순간 격렬한 통증이 나를 찔렀습니다. 나는 울부짖으며 엎드려 누워보려고 했다. 하지만 그럴 수 없었습니다. - 배 밑에 베개를 깔았습니다. 남편은 즉시 그의 요청을 이행했습니다. 이제 저는 베개에 배를 대고 누워서 엉덩이를 드러내고 남편의 거시기를 만났습니다. 내 눈에서 눈물이 흐르고 있었다. 올렉은 그의 거시기를 빼내고 즉시 날카로운 움직임으로 다시 밀어 넣었습니다. 나는 그에게서 내릴 수 없었고 베개가 방해가되었습니다. 그는 그것을 나에게 더 멀리 밀어 넣었다가 멈췄습니다. 잠시 후 그는 앞뒤로 움직이기 시작했습니다. 바딤이 나타나 제 옆 침대에 앉았습니다. 올렉은 제 몸에서 자지를 빼고 베개를 제거했습니다. 바딤은 등을 대고 누웠고 나는 그의 거시기 위에 놓였습니다. 올렉은 제 위와 뒤에 자신을 배치하고 다시 제 엉덩이에 거시기를 넣었습니다. 두 개의 거시기가 동시에 내 안에서 움직이고 있었는데 정말 센세이션이었습니다..... 이런 경험은 처음이었어요.... 그리고 나서 나는 열린 입을 관통하는 자지를 느꼈습니다. 가장 먼저 사정 한 사람은 올렉이었고 그다음은 남편이었습니다. 그들은 다른 방으로갔습니다. 바딤은 나를 그의 자지에서 떼어 내고 등을 얹었습니다.<br>그는 제 항문에 거시기를 대고 눌렀어요. 다시 아팠고 저는 비명을 지르기도 했습니다. 하지만 그는 멈추지 않았어요. 그는 계속 더 깊숙이 들어갔어요. 그러더니 점점 더 세게 움직이기 시작했어요. 저는 고통에 울부짖다가 제 손을 깨물었어요. 그가 끝내고 제 몸에서 빠져 나왔을 때 저는 침대에 쓰러졌어요. 누군가 방에 들어와 침대 옆에 서 있다가 밖으로 나왔습니다. 저는 거기 누워서 오늘 있었던 일을 생각했어요. 오늘 정말 많은 것을 발견했어요! 나는 입으로 해줬고 그것을 좋아했고, 엉덩이에 좆을 맞았고, 한 번에 두 남자에게 좆을 맞았고 그것도 좋아했습니다. 올렉과 바딤이 돌아왔어요. 바딤은 내 엉덩이를 들어 올리고 다시 나를 섹스하기 시작했습니다. 올렉은 서서 지켜보았습니다. 그러자 안드레이가 나타났습니다. 그것은 아프고 ... 즐겁습니다. 그는 사정했고 올렉이 그 자리를 차지했습니다. 하지만 바딤 다음에 ... 그런 다음 그는 나를 돌려 그를 향하게하고 그의 거시기를 내 입에 넣었습니다. 내 머리채를 잡고 내 입에서 나를 섹스하기 시작했습니다.... 나는 늦게 일어났다. 모든 것이 아팠습니다. 안드레이는 노트북 앞에 앉아 뭔가를 보고 있었어요. 그가 저를보고 물었습니다: - "어제 무슨 일이 있었는지 기억나요? - 다는 아니죠. - 와서 봐요. 그는 테이프를 켜더군요. 저는 그 장면을 보고 제 눈을 믿을 수가 없었어요. 정말 저에게 일어난 일인가요? 우리 둘 다 오랫동안 침묵했어요. 할 말이 없었죠. 갑자기 그가 갑자기 물었습니다: - 마음에 들었나요? - 제가 물었습니다. 저는 한동안 조용히 있다가 말했습니다: - 네! - 또 하고 싶어요? - 네, 만약... 괜찮다면요. |